Le mot recherché trouvé avec ces langues de source:
| Traduction |
|---|
| 1. | 逐語的な (chikugoteki-na) |
| 2. | 文字通り (mojidōri) |
Genre: m.
Exemples
- Le sens littéral de ce passage de l’écriture sainte est très différent du sens allégorique.
- On a pris ce vers d’Homère non dans un sens littéral, mais dans un sens figuré.
- Le sens le plus littéral de "coureur de jupons" se construit avec "coureur" employé en tant que forme du verbe "courir".
- […] l’hébreu et le grec étant par nature grammaticalement dissemblables, le résultat de chaque traduction ne fut et ne put être, en raison de l’intention littérale, qu’un brouet, une suite hébraïque de mots grecs.
- L’arabe littéral est l’arabe écrit, par opposition aux dialectes arabo-berbères parlés.
- Des grandeurs littérales.
- En C, le type des littéraux numériques peut être forcé par un préfixe.
Formes de déclinaison